咨询热线:1314-6538-325

  • 家庭书柜
  • 0-3岁
  • 4-7岁
  • 8-12岁
  • 家教方法
  • 故事法
  • 陶冶法
  • 体验法
  • 自我管理法
  • 其它
  • 家教理论
  • 哈佛教育
  • 犹太教育
  • 孔孟教育
  • 其它
  • 关于我们
  • 联系我们
  • 【魏晋】陶渊明:杂诗•人生无根蒂

    发布日期:2014-08-18 15:28:18 发布人:

    杂诗•人生无根蒂
    朝代:魏晋
    作者:陶渊明
    人生无根蒂,飘如陌上尘。
    分散逐风转,此已非常身。
    落地为兄弟,何必骨肉亲!
    得欢当作乐,斗酒聚比邻。
    盛年不重来,一日难再晨。
    及时当勉励,岁月不待人。
    译文
    人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。
    生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。
    世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
    遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。
    青春一旦过去便不可能重来,一天之中永远看不到第二次日出。
    应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。
    注释
    ①蒂(dì帝):瓜当、果鼻、花与枝茎相连处都叫蒂。陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。
    ②此:指此身。非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。
    ③落地:刚生下来。这句和下句是说,世人都应当视同兄弟,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?
    ④斗:酒器。比邻:近邻。这句和上句是说,遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。 
    ⑤盛年:壮年。 
    ⑥及时:趁盛年之时。这句和下句是说应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。

     

    点击关闭